留学移民网

搜索
查看: 34|回复: 0

出国留学糗事大盘点

[复制链接]

21

主题

21

帖子

441

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
441
发表于 2018-9-16 10:56:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
在忙碌的申请季,小编找来一些有趣的内容给大伙解解压。由于文化背景的差异,出国留学的小伙伴们初到国外难免会闹出些笑话。其实,大家不用不好意思,换成外国人到中国也一样,而且只会比我们更雷,说不定这些有趣的故事会引发大家的思考,下面带大家看看这些经典的糗事吧!
故事发生地:英国
事例1.有一次跟英国同学一起去一家餐馆,那里主菜是可以续的,因此一群人兴致勃勃一起前去。主菜分量小,吃一份确实还没饱,我当即想要续一份,于是举着手对服务员叫唤:“Can I have another one?”服务员连忙跑过来惊恐地看看我,再看看我的盘子,问我:“Is there any problem, sir?”我回答:“No, I just want to have another one。”一边说一边还心里犯嘀咕,英国人也挺抠门的嘛,明明说好能续的,怎么一谈到续餐还要大惊小怪问有什么问题。
对面的同学见状,立马微笑着对服务员解释道:“Just one more, please。”服务员这才跑开去,但仿佛还心有疙瘩。等服务员再端上来一份后,人家还念念不忘问我是否对主菜有任何问题,我忙不迭地说“没问题,没问题……”接下去的餐只敢埋头闷吃,极为不好意思。
温馨提示:这位同学说的那句话,以及说话前的大声召唤状会被人误以为是对食物不满意,要求更换一份。通常这对一家餐馆来说是一种极大的不满和批评,属于原则性问题。其实要求续餐只需简单说一句“One more,please”即可,意思就是“再给一份”。
事例2.有一位朋友,刚去英国时大家老问她:where are you from?有一次搭公车,司机问她:where are you going?她想都没想就直接说:“China!”随后司机一脸茫然地回答:“well, you are going to China by … bus?!”
事例3.大学到英国留学生活,虽然在国内已经加强听力和口语练习了,但是初到英国,对英式口音和语速都不适应,一日到麦当劳点餐,到付账的时候一直听不懂负责点餐的人说了句什么,只好一个劲地说“yes!yes!”重复了几十次,后面的人终于hold不住了,无奈地来了一句:“人家问你薯条要哪种size,你yes了半天干啥呢?”
还是关于麦当劳的,刚来的时候去麦当劳要番茄酱,不会说ketchup,憋了半天淡定跟店员说要a bag of tomato jam, 最雷的是店员居然还听懂了!
另外一位仁兄更加威武,有次点餐时,点餐员问他是eat in还是take way,他也不知道想什么呢,随口回了一句:“go way”, 留点餐员小哥一个人在风中凌乱。

故事发生地:美国
1.一个刚到美国的朋友,到了纽约,想去看自由女神。但是不知道路线,于是乎在路边抓了一个老外问路:“Hi, do you know where is the free woman?”老外愣了半天, 支支吾吾地答道:“I... don’t know...Tell me when you know it?”
提示:自由女神像的英文名为Statue Of Liberty, 全名为“自由女神铜像国家纪念碑”,正式名称是“自由照耀世界(Liberty Enlightening the World)”,而free woman则指代妓女,初到美国留学的小伙伴可别说错了。
2. 去商店买鞋,挑到了心仪的鞋子就拿着就去问营业员:“Is this made of beef or pork?”(其实就是想问这个鞋子是猪皮还是牛皮的),那个营业员的表情到现在都记得。
提示:问材质的正确表达:What are these shoes made of? Pigskin or cowhide?
3. 想起来一同学第一次来正好遇上特严的入关检查,她妈妈让她给这边的一个朋友带了个金华火腿结果被警犬闻出来后就被领去office了。然后officer就要她解释用报纸包起来的东西是什么,我同学说:“leg…”然后officer一脸被吓到的表情,问了句“Par…pardon?” 朋友还毫不知情的大声重复:“leg!”还不停指着自己的大腿跟officer比划起来。
提示:其实火腿直接说ham就可以了,leg估计让officer以为是人的大腿,再加上该同学还不停拍着自己的大腿解释,这个笑话也算是令人哭笑不得了。
故事发生地:加拿大
1.朋友刚来的时候不认识什么人,所以在班上试图交朋友。一日觉得一白人哥们人挺好,就想要人家电话号码,日后做朋友。于是问:“How many is you phone number?” 白人小哥淡定说:“Ten” (加拿大号码是十位的)
提示:要电话的表达一般是“May I have your phone number?”等,像这样“你电话是多少”的直译显然是不合适的。
3. 来加拿大的时,去学校上课谁都不认识,然后中午自己吃饭。听同学说有家的咖啡很不错,想买来试试。结果走错地方跑到了一个法国餐厅,就坐下来了,点了个最便宜的。吃完饭,不知道该怎么埋单。隐隐约约听到隔壁桌小哥说bill,就把服务生叫过来说:"I am finished,bill bill",还顺势用手做手枪的手势指着账单给她看,结果把人家吓坏了,叫了俩保安过来,把我朋友也吓坏了,解释了半天才出去。
提示:bill是账单的意思,发音与开枪的“biu”很相似,英语中还有许多发音相似意思却大相径庭的词。
4.有一次房东问我:“Did u eat anything yet?”我说no,她听了以后重复了一遍:“So u didn’t eat anything.”我回yes,她犹豫了一下又问到:“Did u eat?”我说no,她接着说:“So u didn’t eat.”我说yes,估计她当时都要崩溃了……(解释下错在哪里?)
   提示:这应该是个很老的段子了,文化差异这东西还是挺根深蒂固的,于是再复习一次吧~英语国家的说话习惯是按照事实情况回答,吃了就是Yes,没吃就是No,不管问句是以肯定开头还是否定的哦。
   尽管闹出了不少笑话,但一个人在外还是能学到很多的东西,锻炼自己的独立自主能力,回国后让自己身边的亲朋好友看到自己的蜕变,也是一件很有成就感的事情呀。
以上的事例是不是都很有趣呢?
当然,有趣的同时也引发了我们的思考,这一切“闹笑话”的背后,归根结底都是语言沟通不到位的问题,想要出国留学,学好英语是很关键的。
语言是沟通的桥梁,这条桥没建好小则闹闹笑话,大则可能会造成不必要的误解,所以,有计划出国的朋友,一定要重视英语的学习呀。
安全提示

1、本文为网友发布内容,本站不对其真实性负责,一切后果由发布人承担,与本站无关!

2、如网友所发内容侵犯您个人或您所在企业的合法权益,请与本站客服联系处理

3、请对任何金钱交易和索要个人隐私的信息保持警惕态度!

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|留学移民网

GMT+8, 2024-5-21 17:31 , Processed in 0.015417 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2022 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表