留学移民网

搜索
查看: 225|回复: 0

申研面试全攻略(附带西语)

[复制链接]

6

主题

21

帖子

77

积分

新手上路

Rank: 1

积分
77
发表于 2020-2-20 16:52:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
2020-2021学年的研究生申请正在如火如荼地进行着,许多同学或许已经拿到了心仪学校的offer了,学姐在这里恭喜大家啦!

当然还没拿到offer的同学也不要紧张,因为大部分学校大部分同学都还在申请阶段。记得找板鸭留学中心帮忙哟,我们有更全面的信息和资源,为你提供咨询和建议,帮助你合理选择专业,成功录取~

值得注意的是,有些学校,比如CETT等,会在录取阶段有面试考核。同学们先不要紧张,记住,面试是让面试官认识你的一次机会,有面试你才可以脱离书面材料让考官看到生动的你。因此一定要好好把握、好好表现自己!

鉴于许多同学正在焦急地等待面试,学姐特意为大家整理出了一份面试攻略,赶紧来看看吧~
1 自信、淡定
之所以放在第一点,是因为长相、声音是留给人的第一印象。申研面试不是选美,长相不用担心,但有些同学因为面试紧张,声音甚至都会颤抖,嗯嗯啊啊不断,原本会的东西一到面试也全忘光了。学姐提醒大家,紧张是没有用的,嗯嗯啊啊要尽量避免,你要表现得自信,面试官才会相信你在未来的学习中不畏困难、不怯场。
  
2 准备充分,个人信息倒背如流
即使是找板鸭留学中心帮忙申请的同学,也一定要对自己提交的材料很熟悉,经过翻译的个人简历、动机信、推荐信等内容需要自己熟记,否则面试官根据你所提交的材料问问题,你一问三不知,让人如何相信材料的真实性,对吧?
  
3 突出自己的语言水平
考过DELE或SIELE的同学可以很自信地和面试官讲自己的语言水平。没参加过官方考试的同学也可以提及自己正在语言学校努力学习,预计什么时候会达到什么水平。另外,除了西语之外,英语和汉语都是优势,汉语是母语优势,还要记得和面试官强调自己除了西语之外英语达到了什么等级,考过什么证书哦,因为多一门语言证明你多一点生存能力和学习能力。对了,不妨在对话中偶尔在合适的时机穿插几句简单的英语~
  
4 和面试官互动
面试是一次对话,对话的必然要素就是互动性。迅速、巧妙地回答完面试官的问题后,记得不要冷场,适当引出某些你认为对方感兴趣的话题,好让对方接着你的话对其提问,掌握对话的主动性,又让对话良性继续下去。
  
5 突出自己的优点
面试是推销自己的过程,得到面试官的认可你就成功了。因此除了上面第3点的语言优点之外,工作经验、实习经验、学习经历等都是非常重要的内容。面试官大多都会问到这些,所以一定要能清楚表述出来自己做过哪些事。同时尽量往你申请的专业上靠。比如你申请的是教育学,那你可以讲讲大学学过什么教育学的课,考过什么教师资格证,做过什么培训机构的老师、家教等等。
  
6 强调自己的决心和主观能动性
如果说第5点的以往经历会让面试官觉得你有相关基础、客观上可以学习这个专业的话,那么现在你需要强调你的主观意愿。告诉考官你觉得自己在这个专业上还有很多不会的地方,会通过努力上课,认真学习提升自己,专心学术研究,不怕困难,有问题向老师请教等等,让对方相信你是诚心喜欢这个专业,想学到东西。也可以提及未来的职业规划,期待自己经过深造收获更多知识,为将来从事相关工作打好基础。
  
7 使用相关面试技巧
如果真的遇到不会回答的问题,记得发挥自己的聪明才智,不明显地绕开话题,引导面试官回到你自己会的方向上去。举个栗子,比如面试官问你“你听过XX理论吗?”好的,你没听过,怎么办?你可以说“我觉得XX理论从名字上来讲应该涉及XX领域,这个理论我还没接触过,但同领域的AA理论我很感兴趣,我读过BB书,听过CC讲座,还做过DD实习,我对该领域非常感兴趣,我希望有机会在贵校深入学习XX理论”。
  
说了这么多都是纸上谈兵,不如来点实际的,背几个西语句型?

1 Q:Preséntate por favor. 请你自我介绍一下。
这里需要简单介绍自己叫什么名字、本科在哪个大学读了什么专业、目前想申请的专业是什么等,可简单提及相关实习/工作经验。注意不要说得太多,否则后面问题不好回答。一个好的自我介绍只需要言简意赅,让面试官知道你是谁即可。A:Hola, buenos días/buenas tardes. Me llamo XXX. Soy graduada en XX (专业) de XX (大学). Durante los a駉s del grado, tuve conocimientos de XX (领域) a través de las asignaturas de XX, XX y XX (主要课程). Estoy muy interesado/da en XX (你申请的专业) ya que he tenido experiencias relacionadas. Por ejemplo, XXX (相关工作或实习等). Estoy muy contento/ta de tener esta oportunidad de entrevista.
  
2 Q: 縃as tenido algunos conocimientos sobre esta especialidad? 你对这个专业有了解吗?
A: Sí, he aprendido XXX. He leído XXX. He participado en actividades como conferencias, debates, charlas, etc. sobre esos temas. 讲讲你上过的课,读过的书,参加过的讲座、辩论、学术会议等等,所有相关的都可以讲。
  
3 Q: 縋or qué estás interesado/da en esta especialidad? 你为什么对这个专业感兴趣?
A: Siempre tengo mucha ilusión sobre XX. Desde muy peque駉 ya empecé XX. Estudiar profesionalmente XX ha sido un sue駉 para mí y para realizar este sue駉, he XX. 我一直就很喜欢XX。从小我就开始XX。能够专业地专业XX已经成为了我的梦想,并且为了实现这个梦想,我做过XXX等努力。
  
4 Q: 緾uál es tu plan de estudio durante el Máster? 緾uál es tu plan de la futura profesión? 你读研期间有什么学习计划?将来就业计划?
A: Como el Máster dura X a駉 (s), voy a dedicar XX (时间) al estudio de XX. Aparte de hacer los cursos con mayores esfuerzos, voy a intentar tomar parte en muchas actividades organizadas por la universidad o por otros centros. También me gustaría hacer más prácticas (如果该专业偏实践型) / publicar algunos artículos si es posible (如果该专业偏学术型). 由于该专业的硕士学制为X年,我将会把XX时间用于XX。除了努力上课之外,我会尽量多参加学校或其他地方组织的活动。此外,我还希望可以参加实习/发表文章。Sobre el futuro trabajo, quiero aplicar los conocimientos aprendidos en el ámbito profesional. Por ejemplo, XX sería un trabajo ideal para mí. 关于未来的就业计划,我希望可以将所学知识用于我的工作中。比如,XX对我来说就是一个理想职业。
  
5 Q: 縏ienes algunos certificados de idiomas? 你有语言证书吗?
A: Sí, sé hablar espa駉l, inglés y chino. He aprobado XX (考试). / Ahora estoy aprendiendo XX (某种语言) en XX (语言机构). Tendré nivel XX (水平) dentro de XX (时间). Me gusta mucho el espa駉l. Si puedo, voy a aprovechar el a駉 de Máster para aprender bien el espa駉l en un ambiente de inmersión total. 有,我会说西语、英语和中文。我通过了XX考试。/ 我正在XX机构学习XX语。XX时间内我将会达到XX水平。我非常喜欢西班牙语。如果可以的话,我将会利用硕士期间把握母语环境好好学习西班牙语。
            
安全提示

1、本文为网友发布内容,本站不对其真实性负责,一切后果由发布人承担,与本站无关!

2、如网友所发内容侵犯您个人或您所在企业的合法权益,请与本站客服联系处理

3、请对任何金钱交易和索要个人隐私的信息保持警惕态度!

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|留学移民网

GMT+8, 2024-5-20 05:28 , Processed in 0.017198 second(s), 11 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2022 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表