Inside us are over 360 joints and about 700 skeletal muscles that enable easy, fluid motion. The body's unique physical structure gives us the ability to stand up straight against the pull of gravity.
人体内部有360多个关节和约700块骨骼肌,以实现自如、流畅的动作。人体特有的生理结构让我们有了直立的能力,抵抗重力的影响。
Our blood depends on us moving around to be able to circulate properly, our nerve cells benefit from movement, and our skin is elastic, meaning it molds to our motions.
血液想要正常循环就得依赖于身体的活动,神经细胞也从中获益,我们的皮肤有柔韧性,意味着它能够随着我们的动作而拉伸改变。
Your spine is a long structure made of bones and the cartilage discs that sit between them. Joints, muscles, and ligaments that are attached to the bones hold it all together.
脊柱是一个长条的结构,由骨骼和软骨盘相间构成。关节、肌肉和韧带依附在骨头上,将脊椎连结成为一个整体。
cartilage disc:软骨盘
ligament ['liɡYmYnt]:韧带
be attached to sth:附着、连结在某物上;对某物有感情
A common way of sitting is with a curved back and slumped shoulders, a position that puts uneven pressure on your spine. Over time, this causes wear and tear in your spinal discs, overworks certain ligaments and joints, and puts strain on muscles that stretch to accommodate your back's curved position.
常见坐姿伴有驼背和肩部下垂,这会带给脊柱不均衡的压力。时间一久,就造成椎间盘的磨损,某些韧带和关节被过度使用,而肌肉为适应背部弯曲的姿势也会过劳损伤。
同时还会压迫肌肉、神经、动脉和静脉(muscles, nerves, arteries and veins),使你常感到肢体麻木肿胀。
In areas that are the most compressed, your nerves, arteries and veins can become blocked, which limits nerve signaling, causing the numbness, and reduces blood flow in your limbs, causing them to swell.
在受到最大压迫的部位,你的神经、动脉和静脉会阻塞,闲置神经传递讯息,造成麻木感,且下肢的血流减少,造成肿胀。